close
下述為德文譯本最後一頁之內文
05年當時在書店翻到這本愛情小說時
很驚訝地發現
一位22歲的愛爾蘭小女生
可以舖成出這樣一本關於夫妻間深刻情感與面對伴侶死亡的故事
以下是我自娛娛人練德文打字用

據說本月份中文版即將上市
不想看英文版
與沒像我這麼無聊看德文版的朋友們
有空進書店時
可以隨意翻翻這本中文小說



Sie dachte daran, was sie gelernt hatte, wer sie einmal gewesen und was aus ihr geworden war. Der Mann, den die liebte, hatte sie mit guten Ratschlägen unterstützt, hatte ihr geholfen, sich selbst zu heilen. Jetzt hatte sie einen Job, der ihr Spaß machte, und spürte genug Selbstvertrauen in sich, um die Hand nach dem auszustrecken, was sie sich wünschte.

Sie machte Fehler, sie weinte manchmal morgens oder auch mitten in der Nacht, weil sie sich einsam fühlte. Oft fand sie den Alltag langweilig, und es fiel ihr schwer, morgens aufzustehen und rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. Meistens war sie unzufrieden mit ihren Haaren, und gelegentlich schaute sie in den Spiegel und Fragte sich, warum sie sich nicht öfter dazu aufraffen konnte, ins Fitnessstudio zu gehen. Hin und wieder hasste sie sogar ihren geliebten Job und überlegte, was für einen Sinn ihr Leben auf diesem Planeten hatte.

Auf der anderen Seite konnte sie auf viele wunderschöne Erinnerungen zurückblicken; sie kannte das Gefühl, wirklich geliebt zu werden, und sie war bereit, noch mehr vom Leben, ,mehr von der Liebe zu erfahren und neue Erinnerungen zu sammeln. Ob es in zehn Monaten oder in zehn Jahren passierte---Holly würde tun, was Gerry ihr in seinem letzten Brief geraten hatte. Was immer vor ihr liegen mochte, sie würde ihr Herz öffnen und gehen, wohin es sie führte.

Und unterdessen würde sie einfach leben.


                                                                                            aus originale Roman<>   von Cecelia Aheren
arrow
arrow
    全站熱搜

    小珊兒 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()